...
acho que estou numa fase visual: i've been craving for beauty lately. even the smallest piece of beauty. então andei saracoteando no ccbb, assistindo a sessões aleatórias no anima mundi e conferindo a exposição que pergunta onde diabos está a tal da geração oitenta de que eu nunca ouvi falar - e, pamem!, fiquei impressionada quando não esperava ficar nem um pouco impressionada. talvez seja só que a minha geração (a oitenta, ahá!) se identifique sempre com qualquer coisa que tenha o mais ínfimo viés pop/pobre. não sei. também não me interessa. gostei.
também tentei ir no museu nacional de belas artes, pra ver a coleção das irmãs ema/eva klabin. não deu. tenho que voltar no futuro próximo, antes que a mostra termine.
mas ando sentindo falta. tantas faltas. falta da falta. de estar no mundo, eu, o mundo, eu no mundo. de estar sozinha, brigando de foice pra nunca estar sozinha enquanto sinto falta de estar sozinha. i've been craving for loneliness lately. for beauty. for tragedy. for the very tragic beauty of being alone.
gosto desse verbo, to crave. em português, o ansiar por não tem o mesmo peso dramático. been craving for drama lately.
e ando dispersa. mas isso tudo bem. é assim que eu gosto. sempre que concentro minha energia, isso ende a virar implosão.
e chega. vou catar beleza lá fora.
acho que estou numa fase visual: i've been craving for beauty lately. even the smallest piece of beauty. então andei saracoteando no ccbb, assistindo a sessões aleatórias no anima mundi e conferindo a exposição que pergunta onde diabos está a tal da geração oitenta de que eu nunca ouvi falar - e, pamem!, fiquei impressionada quando não esperava ficar nem um pouco impressionada. talvez seja só que a minha geração (a oitenta, ahá!) se identifique sempre com qualquer coisa que tenha o mais ínfimo viés pop/pobre. não sei. também não me interessa. gostei.
também tentei ir no museu nacional de belas artes, pra ver a coleção das irmãs ema/eva klabin. não deu. tenho que voltar no futuro próximo, antes que a mostra termine.
mas ando sentindo falta. tantas faltas. falta da falta. de estar no mundo, eu, o mundo, eu no mundo. de estar sozinha, brigando de foice pra nunca estar sozinha enquanto sinto falta de estar sozinha. i've been craving for loneliness lately. for beauty. for tragedy. for the very tragic beauty of being alone.
gosto desse verbo, to crave. em português, o ansiar por não tem o mesmo peso dramático. been craving for drama lately.
e ando dispersa. mas isso tudo bem. é assim que eu gosto. sempre que concentro minha energia, isso ende a virar implosão.
e chega. vou catar beleza lá fora.